Startseite
Architektur
Übersetzungen
Redensarten
Sprichwörter
AGB
Kontakt
Anfahrt
 


die Spatzen pfeifen es von den DächernMısır'daki sağır sultan duydu
Wasser predigen, Wein trinkenele verir talkını, kendi yutar salkımı
lass die Katze aus dem Sackbaklayı ağzından çıkar
ihm juckt das Fellsırtı kaşınıyor
Öl ins Feuer gießenyangına körükle gitmek
der langen Rede kurzer Sinnuzun lafın kısası
übers Ohr hauenkülah giydirmek
das Fell des Bären verkaufen, bevor man ihn erlegtdereyi görmeden paçaları sıvamak
mir sind die Hände gebundenelim kolum bağlı
leichter gesagt als getandile kolay
Schlitzohrkulağı delik
im trüben fischenbulanık suda balık avlamak
gebratene Tauben, die einem ins Maul fliegenarmut piş, ağzıma düş
Prahlhansyalancı pehlivan
er hat seine Schäfchen im Trockenenonun tuzu kuru
Luftschlösser bauençoban kulübesinde padişah rüyası görmek
das trägt die Maus auf dem Schwanz fortbu kadar su ile bu değirmen dönmez
schlafende Hunde weckenuyuyan yılanı uyandırmak
gegen den Strom schwimmenakıntıya kürek çekmek
mit reiner Westeyüzü ak alnı pak
den Bock zum Gärtner machenkediye peynir tulumunu emanet etmek
aus den Augen aus dem Sinngözden ırak gönülden ırak
einen Bärendienst erweisenkaş yaparken göz çıkarmak
das Kind mit dem Bade ausschüttenpireye kızıp yorganı yakmak
sich mit fremden Federn schmückenel kazanıyla aş kaynatmak
Der Stein ist ins Rollen gekommenOk yaydan çıktı
Die Kuh ist vom EisAraba düze çıktı


  Top